教育新闻

确认过眼神 这些梗只有上海各大高校校友才懂

  04

  别名“东中国正常大学”,TA是谁??

  这还要从TA的英文名“East China Normal University”讲起。

  “normal”在英文中确实有“正常”之意,但其实这个“normal”来源于法语。

  世界上第一所“师范大学”是“巴黎高等师范学院”,简称为“巴黎高师”,它的法语名字是:Ecole Normale Supérieure (Paris),英语翻译为Super Normal School Of Paris,但这里的“normal”不能简单翻译为“正常的”,因为“normal”来源于名词“norm(标准、规范、典范)”,作为形容词的“normal”应该理解为“符合标准的、符合规范的、符合典范的”。

  咱们中文里说的“师范”源自于古语“学高为师,身正为范”,老师就是学生的标准和典范,所以“normal”跟“师范”还是有关联的。

  所以“East China Normal University”,其实是华东师范大学,直译过来就是“东中国正常大学”啦,原来是英文译名的趣译呀!

  请逆时针旋转手机90度观看图片哦~

确认过眼神!这些“梗”只有上海各大高校的校友才懂

确认过眼神!这些“梗”只有上海各大高校的校友才懂

上一页 1 ... 3 4 5 6 7 ... 13 下一页

声明:本网站所提供的信息仅供参考之用,并不代表本网赞同其观点,也不代表本网对其真实性负责。您若对该稿件内容有任何疑问或质疑,请尽快与上海热线联系,本网将迅速给您回应并做相关处理。联系方式:shzixun@online.sh.cn

本文来源:上海发布 作者: 责任编辑:湘湘

©1996- 上海热线信息网络有限公司版权所有

许可证编号:31220180001 沪ICP备09025212号 沪网文[2017]6486-491号

沪公网安备 31010602000009号 互联网违法和不良信息举报中心